日日爽I天天爽天天爽I日韩有码第一页I国产中文字幕在线观看I狠狠躁夜夜a产精品视频I在线免费av播放I麻豆免费视频I91成人免费

Profile: A life as Karl Marx's messenger

Source: Xinhua| 2018-05-06 22:13:44|Editor: ZX
Video PlayerClose

by Xinhua writer Wang Jian

BEIJING, May 6 (Xinhua) -- Gu Jinping is the last man standing. Six decades after they began their work together, all his co-translators have passed on, but at the age of 85, it is Gu alone who continues the mission he began as an 18 year old.

"Some ask me, 'Lao Gu(Old Gu), why not retire and just enjoy life?'

"As long as my brain works, I would like to do what I can for these translations," he said, eyes brimming with vigor despite his grey hair and back hunched by decades poring over books.

Gu's life's work began by translating the former Soviet Union's "A Dictionary of Philosophy," a book popular with Chinese intellectuals in the 1950s. Today he continues translating the works of Karl Marx from German or Russian to Chinese.

Gu compares translators to the plumbers who lay the pipes that bring water to the fountain of knowledge, allowing Marxism to flourish in Chinese soil.

For six decades, Gu has worked for the Central Compilation and Translation Bureau (CCTB). On the bookshelves that cover every space of his office walls are books that he worked on, including the complete works of Marx, Engels and Lenin.

From a corner of one shelf, he pulls a volume of the collected works of Lenin.

"The collection was our gift for the 10th anniversary of New China. We had to work overtime to complete the 37-volume collection in time. Our office was so brightly lit at night that it felt like daytime.

"Those were years of incandescent passion. Young people in their prime, fired up with the conviction that Marxism was strong and pure!" he said.

Gu's conviction did not come out of thin air. He was born in rural Shanghai and began to study Russian at college in 1949. Two years later the central authorities summoned Gu and some classmates to Beijing.

The country was in urgent need of Russian speakers and Gu was put to work in the new Russian language compilation and translation bureau, which eventually became the CCTB.

"As the youngest in the team, my colleagues called me 'Xiao Hai' (little kid) and I was at a complete loss when I started to translate A Dictionary of Philosophy in 1951. I was not proficient in Russian nor did I know anything about Marxism."

But "Xiao Hai" grew up fast. After working day and night for years, his eyesight began to fail, but his ability was undeniable and he was appointed as the final reviewer of the dictionary.

In 1953 he joined the Communist Party of China (CPC). "My belief in communism was cemented through my translation work," he said.

Witness to the turmoils of old China under the Kuomintang, Gu recalls his joy and astonishment when he first read the argument that communism would eventually supplant capitalism.

When he was in high school, inflation was raging. Afraid that money would devalue quickly, his mother sold many possessions and bought him a gold ring before he left for school -- a ring he lost, leading to a long period of hunger.

"Marxism is a philosophy with a scientific approach toward history and society. There is no other philosophy with such a far-reaching influence that has set up so many countries," he said.

Those socialist countries have been through their ups and downs, but Gu's convictions stood the test of time. Criticism of communism was rampant in the late 1980s and early 1990s.

"Some said to me,'Lao Gu, just quit!' But I believed that there was nothing intrinsically wrong with Marxism, and China had adapted Marxism to its own needs," he said.

Even in the turbulent times of the Cultural Revolution when translation was halted for several years, Gu's belief in his work never faltered.

In 1978, he was appointed deputy head of the CCTB. For 18 years his life was divided in two: management affairs by day and quiet translation by night. Sleeping in the office was common.

"Our translations embraced a new age with reform and opening up," he said. More communication with overseas researchers and better language education strengthened the translation team.

Even the West increasingly looks to Marxism for inspiration, especially when they face financial crisis and environmental degradation, he said.

But conviction is not enough, according to Gu. Prudence is also key to translation.

"We translators are like messengers for the great men. Each word should be treated with the utmost care," he often tells new members of the bureau.

Once, the translators changed a phrase by Engels when translating a new book, but the change met with strong protests from scholars.

"Sometimes, a translation may seem perfect on the surface, but it can be inaccurate in context," he said. "You have to thoroughly understand what the original words mean."

It is not easy to understand Marxist philosophers, considering the extent and profundity of their works. The most challenging work Gu handled was "The German Ideology." The books is considered the most complete discourse on Marx's theory of history but contains many references to other philosophers such as Feuerbach and Hegel, which required close consultations with experts in those particular fields.

Every time Gu cites an example of a translation, he stands up, plucks a book from his shelf and turns straight to the exact page as an illustration.

To celebrate the 200th birthday of Karl Marx, Gu and his colleagues have been working on a set of 18 books for the past six months. He has also been working on the second Chinese edition of the complete works of Marx and Engels, a 70-volume project. The project began in 1986 and 28 volumes have already been published. It is estimated that it will take another 20 years for the whole collection to be finished.

"I may not live to see the completion of the project," Gu said, "but I am happy to contribute as much as I can."

KEY WORDS: Karl Marx
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001371598321
主站蜘蛛池模板: 国产一区欧美二区 | 亚洲三级视频 | 99久久成人| av片一区二区 | 韩国av在线播放 | 婷婷久久网站 | 久久免费在线 | 五月婷婷丁香六月 | 国产高清av在线播放 | 最新日韩在线观看视频 | 超碰人人射 | 亚洲国产精品电影在线观看 | 国产精品久久三 | 在线观看成人毛片 | 国产高清视频免费观看 | 青青五月天 | 热久久免费国产视频 | 天堂网中文在线 | 天天玩天天操天天射 | 国产精品破处视频 | 久久综合九色九九 | www.久久久.cum| 中文字幕在线看视频国产 | 国产精品综合av一区二区国产馆 | 国产精品欧美一区二区 | 九九热在线精品视频 | 精品国产伦一区二区三区观看说明 | 91大神精品视频 | 亚洲aⅴ一区二区三区 | 香蕉视频在线视频 | av片中文 | 99r在线视频 | 99视频久久 | 国产96在线视频 | 国内精品免费久久影院 | 国产福利a| 国产超碰97| 国产精品第一页在线 | 亚洲国产三级 | 欧美一级电影在线观看 | 亚洲伊人成综合网 | 久草在线免费播放 | 在线观看亚洲电影 | 亚洲日本在线视频观看 | 亚洲一区二区麻豆 | 欧美日韩国产二区 | 天天色播 | 一本一道久久a久久精品 | 91精品老司机久久一区啪 | 免费福利片2019潦草影视午夜 | 国产免费精彩视频 | 亚洲视频电影在线 | 国产99久久久国产精品成人免费 | 亚洲综合干 | 丁香视频全集免费观看 | 九九视频免费观看视频精品 | 天天射天天艹 | 在线国产高清 | 久草网站 | 久久久免费观看 | 色综合久久88色综合天天 | 97电影网站| 91.精品高清在线观看 | 97在线免费 | 亚洲黄色app| 中文字幕第 | av免费播放 | 超碰在线观看av.com | 精品国产欧美一区二区 | 国产精品嫩草影视久久久 | 天天爱天天操天天射 | 黄色影院在线免费观看 | 色婷婷亚洲 | 韩国av不卡 | 97在线观视频免费观看 | 亚洲精品视频在线观看网站 | 国产精品一区二区三区四 | 久久亚洲成人网 | 欧美精品生活片 | 国产精品视频免费在线观看 | 国产一区欧美日韩 | 久久伊人精品一区二区三区 | 中文字幕影片免费在线观看 | 免费a网| 中文字幕在线视频第一页 | 久久精彩视频 | 500部大龄熟乱视频使用方法 | 中文字幕 在线 一 二 | 成人av直播| 成全在线视频免费观看 | 亚洲国产精久久久久久久 | 国产专区精品视频 | a√天堂资源| 国产一卡二卡在线 | 麻豆精品传媒视频 | 欧美日韩不卡一区二区 | 日本99精品 | 免费av小说 | 丁香久久五月 |